القصة الأولى: عبير من لبنان

 

الإسم: عبير
البلد: لبنان
 العمر: 11 سنة
السرّ: اغتصاب
ردّة الفعل: نسيان كلّي للطفولة
العمر: 14 سنة– 17 سنة
السرّ: تعنيف لفظي و جسدي
ردة الفعل: تذكرت الاغتصاب، قررت حطّ حد للعنف.
الحل:
حزام اسود بالكراتيه للواجهة، مواجهة للماضي، طلَعت السر و تحرّرت من البيت و من القيود و من عيب المجتمع و عيب الفعل…
رفضت فكرة انو يمكن الحقّ عليي وحكيت بالموضوع لجرّب استعيد الذكريات… ما قدرت بعد، بس أكيد رح اقدر… ومن وقتها  ولعطول انا مع انتفاضة المرأة لانو ما فينا نتحرّر غير هيك و لأنو:
 لأ، انا مش من بيت أهلي لبيت جوزي
و لأ، انا مش سبب انو خيي بيضرب بس يكون معصّب
و لأ، ما رح ضلّ ساكتة لأنو أريح و شو بدن يقولو عنا الناس
و لأنو انا أمراة حرّة، قوية، لا يعيبها ماضيها ولا جسمها ولا خيارتها…

تعليقات (2)

  • ZEINEB TOUMI EMPOWERMENT

    #25N Campaña de la Revolución de las Mujeres en el Mundo Árabe Cuentanos tu historia con la VIOLENCIA DE GÉNERO

    Primera historia: Abir del Líbano
    Español:
    Nombre: Abir
    País Líbano
    Edad: a los 11 años
    Secreto: Violación
    Reacción: Olvido total de la infancia
    Edad: a los 14-17 años
    Agresíon física y verbal
    Reacción: recuerda su infancia y decide poner fin a la violencia
    Solución: cinturón negro de karaté, habla de su violación, se libera de las cadenas, del miedo al acto, al pecado social
    <<He rechazado la idea de la "mea culpa"
    y hablé del tema con el fin de alejar el recuerdo
    aún no lo he logrado por estoy en ello…
    Estoy a favor de la revolución de las mujeres en el mundo árabe porque ya no podemos seguir así y porque :
    No iré de la casa de mis padres a la del marido
    No, no soy yo el motivo para que mi hermano me pegue cuando esté enfadado
    No me voy a callar por que así hay menos problemas o por lo que dirán
    y porque soy mujer, libre y fuerte… N vergüenza ni de mi pasado de mi cuerpo ni de mis elecciones.

    Reply

اكتب تعليق


الصعود لأعلى